• Piazza della Scala, 58/61
    00153 Roma
  • +39 06 5803763
  • +39 06 5896321

Il menu

Antipasti di terra

 

Pane fatto in casa^
Home made bread

Burrata barese e bruschetta burro e alici ^
A typical southern Italian soft cheese and toasted bread
with butter and anchovies

Parmigianina con basilico e ricotta salata ^
Eggplant casseruole with basil and salty ricotta

Caprese con mozzarella di bufala  e pesto di basilico ^
Caprese salad with pesto sauce

Crostino con mozzarella di bufala e carciofi
Buffalo’s mozzarella and toasted bread with artichokes

Bufala campana e bruschettine al pomodoro ^
Buffalo’s mozzarella and toasted bread with fresh tomato

Bufala campana e prosciutto di Parma ^
Buffalo’s mozzarella and Parma ham

Sformatino di patate con carciofi, guanciale croccante su fonduta di pecorino di fossa^
Potato flan with artichokes, crunchy bacon and fondue of sheep milk cheese

Prosciutto Mangaliza
Maiale allevato allo stato brado nel viterbese
Mangaliza, Viterbo’s wild hungarian pig ham

Bufala campana e prosciutto di Parma ^
Buffalo’s mozzarella and Parma ham         

Antipasto misto per 2 pax ^
Burrata barese con tartufo nero, parmigianina, sformatino di patate con carciofi e guanciale croccante su  fonduta di pecorino di fossa

I prodotti contrassegnati con ^ contengono allergeni
I prodotti contrassegnati con asterisco* potrebbero essere surgelati

Primi piatti

 

I Ravioloni della Scala fatti in casa con ripieno di ricotta di bufala
Large home-made  ravioli stuffed with buffalo’s ricotta – al pomodoro e basilico Tomato sauce, basil

  • al pomodoro e basilico tomato sauce, basil 
  • al pesto  with pesto                                           
  • al burro e salvia, speck e lamelle di fungo champignon Butter and sage, smoked ham and mushrooms
  • al burro, tartufo e parmigiano Butter, black truffle and parmisan               

Lasagna al forno in tegamino di terracotta ^
Lasagne served in a terra cotta pan                           

Spaghettoni all’amatriciana con guanciale di Norcia ^
Spaghettoni with bacon, tomato sauce, sheep milk cheese  

Spaghettoni alla carbonara con pecorino romano ^
Spaghettoni with egg sauce, bacon, sheep milk cheese

Tonnarelli cacio e pepe con fiori di zucca e pachino ^      
Tonnarelli with cheese, pepper, cherry tomatoes, zucchini flowers

Risotto con cicoria, burrata barese e peperone crusco^

Risotto with chicory, typical southern Italian soft cheese and dried pepper

Fettuccine con carciofi e ragù d’agnello ^
Tagliatelle with artichokes and lamb’s ragu

I prodotti contrassegnati con ^ contengono allergeni
I prodotti contrassegnati con asterisco* potrebbero essere surgelati

Secondi piatti

 

Polpette di manzo danese al pomodoro^
Danish beef meatballs with tomato sauce

Coda alla vaccinara ^
Oxtail  roman style

Petto di pollo con crema di peperoni
Chicken  with sweet-bell  peppers cream

Saltimbocca alla romana con patate ^
Escalopes of veal with ham and sage ( roman style )

Involtini di vitella con spinaci e provola affumicata con crema di funghi champignon^
Rolls of veal with spinach, smoked cheese and mushroom’s cream

Brasato di guancia di vitellone con purea di broccoli^
Braised cheek of beef with mashed Sicilian broccoli

Abbacchio alla scottadito
Grilled lamb chops

Bistecca di manzo ai ferri  
Grilled beef steak

Carpaccio di filetto rucola, parmigiano e limone
Fillet carpaccio, arugula, parmesan and lemon

Filetto di manzo ai ferri
Grilled fillet of beef

Filetto di manzo al pepe verde ^
Grilled fillet of beef with green pepper and cream sauce

Tagliata di filetto all’aceto balsamico
Sliced  fillet beef with balsamic vinegar

I prodotti contrassegnati con ^ contengono allergeni
I prodotti contrassegnati con asterisco* potrebbero essere surgelati

Contorni

Carciofo alla giudia
Artichokes fried whole

Carciofo alla romana
Artichokes roman style

Puntarelle con alici
Salad of chicory hearts with oil, garlic and anchovies

Broccolo siciliano ripassato
Sicilian broccoli with garlic, oil and pepper

Spinaci burro e parmigiano^
Fried lightly spinach with butter and cheese

Cicoria ripassata
Green chicory with garlic, oil and pepper

Chips di patate fritte      
French fries     

 

Insalate

 

Insalata verde
Lettuce salad                              

Insalata mista 
Mixed salad

Insalata bufala e pachino ^
Lettuce salad with buffalo’s mozzarella and cherry tomatoes

I prodotti contrassegnati con ^ contengono allergeni
I prodotti contrassegnati con asterisco* potrebbero essere surgelati

Tartufo Black Truffle

 

Doppio listino con tartufo Nero d’estate e Bianco pregiato
Price list with black truffle in summer and white

Il Tartufo è un fungo ipogeo che vive sotto terra a forma di tubero, in simbiosi con le radici di alcune piante, quali, per esempio, la quercia, il tiglio, il nocciolo, il carpino e il pioppo.

Le specie più conosciute ed apprezzate ad uso gastronomico sono:

Tartufo Bianco Pregiato
periodo di raccolta da Settembre a Gennaio

Tartufo Nero Pregiato
periodo di raccolta da Novembre a metà Marzo

Tartufo Nero d’estate
periodo di raccolta da Maggio a Dicembre

Antipasti

 

Bruschetta al tartufo ^
Toasted bread  black truffle
Tartufo nero – Truffle black
Tartufo bianco – Truffle white

Burrata barese e tartufo ^
A typical southern Italian soft cheese fillet with butter and black truffle
Tartufo nero – Truffle black
Tartufo bianco – Truffle white

Crostino con mozzarella di bufala e tartufo ^     
Toast bread, black truffle buffalo’s mozzarella
Tartufo nero Truffle black
Tartufo bianco – Truffle white

Provola affumicata, funghi porcini e tartufo, in tegamino di terracotta
Smoked provola cheese wild mushrooms and truffle served in a terra cotta pan
Tartufo nero Truffle black
Tartufo bianco – Truffle white

I prodotti contrassegnati con ^ contengono allergeni
I prodotti contrassegnati con asterisco* potrebbero essere surgelati

Primi piatti

 

Fettuccine burro e parmigiano con tartufo ^
Tagliatelle with butter,  parmesan and black truffle
Tartufo nero Truffle black
Tartufo bianco – Truffle white

Tonnarelli, Castelmagno, pinoli e tartufo^
Tonnarelli,“Castelmagno” cheese, pine nuts black truffle
Tartufo nero Truffle black
Tartufo bianco – Truffle white

Gnocchi al tartufo  e provola affumicata ^
Gnocchi  with black truffle and smoked provola cheese
Tartufo nero Truffle black
Tartufo bianco – Truffle white

Ravioloni fatti in casa con ripieno di ricotta di bufala al burro e tartufo           
Large home-made ravioli filled with buffalo’s ricotta butter and black truffle
Tartufo nero Truffle black
Tartufo bianco – Truffle white

I prodotti contrassegnati con ^ contengono allergeni
I prodotti contrassegnati con asterisco* potrebbero essere surgelati

Secondi piatti

 

Scaloppa di filetto al vino bianco con tartufo ^
Escalopes of fillet with black truffle
Tartufo nero Truffle black
Tartufo bianco – Truffle white

Tagliata di filetto al tartufo e rosmarino
Grilled fillet, sliced, served with rosemary and slivers of black truffle
Tartufo nero Truffle black
Tartufo bianco – Truffle white

I prodotti contrassegnati con ^ contengono allergeni
I prodotti contrassegnati con asterisco* potrebbero essere surgelati

Antipasti di mare

 

Ostriche
Oyster

Calamari saltati con carciofi e olive
Squid with artichokes and olives

Sautè cozze vongole 
Sautè mussels and clams

Insalata di mare  
Sea food salad

Parmigianina di tonno con basilico ed olive^
Eggplant casseruole with basil, olives and tuna 

Gazpacho con crudo di gamberi e burrata^
Gazpacho whit raw prawns and typical southern Italian soft

I prodotti contrassegnati con ^ contengono allergeni
I prodotti contrassegnati con asterisco* potrebbero essere surgelati

 

Primi piatti

 

Spaghetti alle vongole          
Spagheti with clams     

Paccheri con tonno fresco, capperi, olive, basilico e pachino^
Macaroni with tuna, capers, olives, basil and cherry tomatoes

Fettuccine ai frutti di mare       
Tagliatelle – seafood

Tonnarelli cacio e pepe con tartare di gamberi
Tonnarelli with cheese, pepper, and raw shrimp 

Tonnarelli al granchio ( intero )     
Tonnarelli  with crab ( whole )

Tonnarelli all’astice  (½)     
Tonnarelli with lobster 

I prodotti contrassegnati con ^ contengono allergeni
I prodotti contrassegnati con asterisco* potrebbero essere surgelati

Secondi piatti

 

Astice alla griglia +/- 500 gr
Grilled Lobster

Filetto di orata in crosta di patate^
Fillet of seabream in potato crust

Spigola alla griglia o al forno con patate^
Grilled or baked sea bass with potatoes

Tonno in crosta di sesamo in salsa guacamole^
Tuna covered with sesame and guacamole sauce 

Rombo al forno con patate^  x 2 pax  +/-600 gr
Baked turbot with potatoes for two people

Gamberoni alla griglia*
Grilled King prawns

Grigliata mista^
Mixed grill made up of squid, King prawns and fillet of seabream

Pesce in mostra venduto a peso^
Fish sold by weight

I prodotti contrassegnati con ^ contengono allergeni
I prodotti contrassegnati con asterisco* potrebbero essere surgelati

Fritti

 

Calamari *       
Squid

Calamari e gamberi * 
Squid and prawns

I prodotti contrassegnati con asterisco* potrebbero essere surgelati

Tipicità del Lazio

 

Tagliere di salumi e formaggi x due ^
Cold meat and cheese platter+

Salumi

Prosciutto di Mangalitza: dalla carne di questo incredibile maiale, lanuto, di origine ungherese ma allevato allo stato brado nella tenuta di Villa Caviciana, nasce un prosciutto di altissima qualità. La stagionatura è compresa tra i 12 e i 18 mesi. Data la sua alimentazione naturale, il Mangalitza sviluppa un grasso privo di colesterolo, piacevolmente saporito e particolarmente  morbido al palato 

Salame falisco: salame morbido costituito da polpa di spalla, rifilatura di prosciutto, lonza e pancetta. Tritato per più volte fino ad ottenere un impasto quasi cremoso. Successivamente viene aromatizzato con sale, pepe nero, vino e aglio pestato. stagionatura: 2-3 mesi

Prosciutto di Manzo “La Rosa”: Il primo prosciutto Laziale da allevamenti laziali. Carni di alta qualità vengono speziate e massaggiate come da ricetta storica laziale. Unico nel suo genere. stagionatura: 18-20 mesi

Formaggi selezione D.O.L.

Primo sale con olive di Gaeta: formaggio prodotto da latte nobile certificato proveniente da Segni. La dolcezza del latte di alta qualità unito all’acidità dell’oliva rendono questo prodotto unico nel genere dei formaggi freschi.

Agrumello di bufala: anche in questo caso la tradizione è collegata ai monaci benedettini che, conoscendo le caratteristiche antisettiche e antibatteriche dell’acido citrico contenuto negli agrumi e, in questo caso, nel limone, lo inserirono all’interno di questa meravigliosa pasta filata creando così un prodotto unico al gusto e all’olfatto.

Il Fico: Formaggio ovino a latte crudo e caglio vegetale, stagionato circa 30-50 giorni, a forma di mattonella quadrata. Pasta semidura con profumi tipici del caglio vegetale e un ritorno dell’aromaticità della foglia di fico, sia al naso che al gusto. Avvolto in foglie di fico.

I dolci della Scala
Home-made cake

 

Granita di caffe’ con panna  
Iced coffee and whipped  cream

Sorbetto al limone ai frutti di bosco          
Lemon sorbet whit wild berries

Tiramisù    

Panna cotta al cioccolato o frutti di bosco  
Chocolate cream pudding or wild berries

Millefoglie con crema chantilly e frutti di bosco
Mille-feuille with chantilly cream and wild berries

Cheese cake – frutti di bosco  wild berries 

– cioccolato  

– nutella     

Crostata di ricotta e cioccolato       
Home-made pie with chocolate and ricotta (fresh Italian cheese)

Soufflè al cioccolato con crema all’arancio        
Hot chocolate cupcake on an orange cream

Torta al cioccolato e granella di pistacchio          
Chocolate cake with some pieces of pistachio on the top

Fagottino di mele con gelato alla vaniglia aromatizzato alla cannella 
Apple turnover with vanilla ice cream and cinnamon

Composta di frutta con gelato alla vaniglia 
Fresh fruit with vanilla ice-cream

Crepes alla nutella

Ristorante La Scala in Trastevere

 

L’impiego di prodotti genuini regionali e nazionali, il pane, alcune paste e i dolci fatti in casa, la stagionalità del nostro menù, un’ampia carta dei vini, lo staff giovane e dinamico, sono elementi fondamentali per il raggiungimento del nostro obbiettivo, rendere la permanenza dei nostri Clienti un momento di piacere in un connubio di sapori e calda accoglienza.

The use of regional and national genuine products, the fresh made bread, various kinds of pasta, the delicious homemade desserts, the seasonality of our menu, a large wine list and dynamic staff, are the keys to achieving our goal, to make the stay of our Clients a moment of pleasure in a perfect marriage of charming flavours and warm hospitality.

staticPageTransition
Perhaps the network unstable, please click refresh page.